言葉について
よくそんなつもりで言ったんじゃないとか
誤解されたとかって事があると思います。
それは誤解される側であったり
誤解する側だったりします。
日本人が英語を使って話せば、
そもそもニュアンスが分からないので
そんな意味では誤解が無いかも知れません(笑)
IとかYouなら、ニュアンスが分からないけど、
俺とか、私とか、わたくしとか
お前とか、おメェとか、テメェとか、
最近、本当に日本語って難しいなぁと思う事が多々あります。
でも、基本的には伝える側が慎重に言葉を選ぶべきだと思います。
それで誤解されたとか、伝わってないと言うのであれば、更に伝える側が改善するのが良いんではないかなぁというのが最近の僕の結論です。
これもまた正しいとか正しくないとかということではなく、僕の見解と理解していただければうれしいです。